Orario di ricevimento
L'heure de permanence consacrée aux étudiants reprendra à partir du 9 d'octobre de 16 h à 17 h AuLa Lettrici-Lettori Palazzo Antonini.
Si nécessaire, veuillez préalablement me contacter par courriel.
Gli studenti non frequentanti sono vivamente invitati a presentarsi durante l’orario di ricevimento prima di svolgere i loro esami di lingua in Aula.
Sites pour l'apprentissage du français
Année académique 2023/2024
Année académique 2023/24. Premier semestre.
Lectorats de français cours de Langues : Langues et Littératures étrangères, traduction et médiation culturelle.(DILL) et patrimoine culturel (DIUM)
Horaires et programmes des lectorats de langue française (Licence 3 : classes 11 et 12, langues et littératures étrangères, traduction et médiation culturelle : Master 1, Master 2 de traduction et médiation classe 94) ainsi que du lectorat DIUM du patrimoine culturel.
Au cas où les salles ne correspondraient pas aux cours fixés, veuillez vous renseigner à l’entrée à l’accueil de Palazzo Antonini.
Le lectorat de 3ème année L3 (CL11) : Langues et Littératures étrangères débutera le mardi 10 octobre pour un total de 90 heures.
Manuels requis :
Traduire en français d’aujourd’hui : Consolider ses connaissances en grammaire en traduisant. Françoise Bidaud
La dictée : Le quai de Ouistreham Florence Aubenas Points Récit
Il s'agit de pratiquer la langue française écrite par le biais du résumé en partant de l’italien vers le français et de la dictée ainsi que de la production orale.
Horaires L3 Langues et Littératures étrangères CL11.
Mardi : de 16 heures à 18 heures : salle 2
Mercredi : de 16 heures à 18 heures : salle 7
Le lectorat de troisième année L3 (CL12) :Traduction et Médiation culturelle dbutera le lundi 9 octobre pour un total de 90 heures.
Il s'agit d'approfondir la traduction par l'exercice de la Version (traduction passive) sur des sujets tels que le système éducatif français, les entreprises d’un nouveau genre, le monde du travail, les évènements sociaux culturels français, la santé /la gastronomie ainsi qu’à travers l'exercice de la dictée.
Horaires L3 : Traduction et médiation culturelle CL12.
Lundi : de 12 heures à 14 heures : salle 7
Jeudi : de 16 heures à 18 heures : salle 12
Manuels requis : Traduire en français d’aujourd’hui : Consolider ses connaissances en grammaire en traduisant. Françoise Bidaud
Texte exigé pour la dictée : Quitter la (grande) ville ! Sophie Coignard Michel Floquet
édition Albin Michel
Le lectorat de L.M.1 (CL94) : traduction et médiation culturelle débutera le lundi 9 octobre pour un total de 50 heures. (Uniquement 1er semestre)
Horaires L.M.1 : Traduction et médiation culturelle CL94
Lundi : de 14 heures à 16 heures : salle 7
Mardi : de 14 heures à 16 heures : salle 2
Il s'agit d'approfondir la traduction active par l'exercice du Thème sur les sujets concernant les modalités de tourisme alternatif et traditionnel et les différentes formes de communication ainsi que la consolidation des divergences grammaticales liées à la traduction de l'italien vers le français.
Manuel requis :
Traduire en français d’aujourd’hui : Consolider ses connaissances en grammaire en traduisant. Françoise Bidaud.
Second semestre : Début lectorat L.M.2
Le lectorat de L.M.2 CL94 traduction et médiation culturelle aura lieu au second semestre
Le lectorat pour la faculté du patrimoine culturel DIUM débutera le mercredi 11 octobre pour un total de 70 heures (Palazzo Antonini)
Il s'agit d'un lectorat multiniveau s’adressant aux étudiants du cours italo-français de la faculté du patrimoine culturel DIUM pour un apprentissage de la langue française conformément au cadre européen de référence finalisé à une épreuve écrite finale.
Horaires du lectorat pour la faculté du patrimoine culturel .
Mercredi de 14-30 heures à 16 heures Salle 12
Jeudi de 14-30 heures à 16 heures Salle 12
Manuels requis :
Fiches de grammaire . Giuseppe Vietri Edisco
Suivez-nous ! 1 Lidia Parodi Marina Vallacco. Education Minerva scuola
Materiali per gli studenti
Le système scolaire en France : Cours L3CL11 et L3CL12
Tableau des articulateurs: Cours L3CL11 et L3CL12
Tableau sur l'emploi du subjonctif après les complétives introduites par que : Cours l3CL11 et L3Cl12
Le citoyen-traducteur : Cours L3CL12
Les métiers de demain : Cours L3 CL12
La transaction écologique : Cours L3CL12
Unisoap : recycler des savons usagers : Cours L3CL12
Texte de résumé : erasmus :Cours L3CL11
Social housing e cohousing : Cours L3CL11
Maleducazione da smartphone : Cours L3CL11
Contraffazione e siti scam : Cours L3CL11
Inflazione , ecco gli effetti sul carrello della spesa : Cours L3CL11
Dal cyberidraulico al meccatronico : Cours L3CL11
Conversation dans une soirée parisienne : Cours DIUM
Alphabet phonétique : Cours DIUM
Top des 10 mots 2024 : Cours LM1cL94
Eventi e mercatini : Cours LM1 cl 94
Premio arte Coseano : Cours LM1 Cl94
E si riparte con la sostenibilità : Cours LM1 CL94
IL popolo del vento : Cours LM1CL94
Come i social hanno ucciso la comunicazione . LM1CL94