Dott.ssa Stéphanie De Candido

Lingua francese

stefania.decandido(at)uniud.it


Orario di ricevimento

L'heure de permanence consacrée aux étudiants se déroule tous les lundi  de 16 h à 17 h  dans L'AuLa Lettrici-Lettori Palazzo Antonini.   

Si nécessaire, veuillez préalablement  me contacter par courriel.

Gli studenti non frequentanti sono vivamente invitati a presentarsi durante l’orario di ricevimento prima di svolgere i loro esami di lingua in Aula.



Année académique 2024/2025

Année académique 2024/25. Second semestre

Lectorats de français / cours de Langues : Langues et Littératures étrangères, traduction et médiation culturelle. (DILL) et patrimoine culturel (DIUM)

Horaires et programmes des lectorats de langue française (Licence 3 : classe 12, langues et littératures étrangères, traduction et médiation culturelle : Master 1, Master 2 de traduction et médiation culturelle classe 94) lectorat 1e année  DIUM du patrimoine culturel.

Au cas où les salles ne correspondraient pas aux cours fixés, veuillez vous renseigner à l’accueil de Palazzo Antonini.            

  Le lectorat de troisième année L3 (CL12) :Traduction et Médiation culturelle reprendra le  jeudi 13 février pour un total de 48 heures.

Il s'agit d'approfondir la traduction par l'exercice de la Version (traduction passive) sur des sujets tels que le système éducatif français, les entreprises d’un nouveau genre, le monde du travail, les évènements sociaux culturels français, la santé /la gastronomie ainsi qu’à travers l'exercice de la dictée.

 Horaires L3 : Traduction et médiation culturelle CL12.

 Lundi :  de 12 heures à 14 heures : salle 10

 Jeudi :  de 16 heures à 18 heures : salle 6    

 Manuels requis : Traduire en français d’aujourd’hui : Consolider ses connaissances en grammaire en traduisant. Françoise Bidaud

 Texte exigé pour la dictée :    Quitter la (grande) ville ! Sophie Coignard / Michel Floquet 

Edition Albin Michel 

Le lectorat de L.M.1 (CL94) : traduction et médiation culturelle reprendra le lundi 17 février pour un total de 45 heures.

 Horaires L.M.1 : Traduction et médiation culturelle CL94

 Lundi :  de 14 heures à 16 heures : salle 10  

 Mardi :  de 14 heures à 16 heures : salle 2    

                                                                                Il s'agit d'approfondir la traduction active par l'exercice du Thème sur les sujets concernant les modalités de tourisme alternatif et traditionnel et les différentes formes de communication ainsi que la consolidation des divergences grammaticales liées à la traduction de l'italien vers le français.

Manuel requis : 

Traduire en français d’aujourd’hui : Consolider ses connaissances en grammaire en traduisant. Françoise Bidaud.

Le lectorat L.M.2  reprendra le mercredi 12 février  pour un total de 45 heures.

Horaires du lectorat LM2 CL94       

   Mardi :       de 16h à 18 heures en salle 2

  Mercredi :   de 16h à 18   heures en salle M2 

Il s'agit d'approfondir la traduction active  par l'exercice du thème sur les sujets issus de l'univers médical tels que le rôle des compléments alimentaire dans l’organisme  ainsi que de l'artérioclérose , l’approche de la traduction littéraire ainsi que d’extraits de pièces de théâtre  tout en insistant sur les divergences grammaticales entre l'italien et le français dans la traduction.

Manuel requis :

 Santé-médecine.com Clé international Florence Mourlhon-Dallies Jacqueline Tolas

 Le lectorat pour la faculté du patrimoine culturel DIUM reprendra  le mercredi 19 février pour un total de 30 heures (Palazzo Antonini)

 Il s'agit d'un lectorat multiniveau s’adressant aux étudiants du cours italo-français de la faculté du patrimoine culturel DIUM pour un apprentissage de la langue française conformément au cadre européen de référence finalisé à une épreuve écrite finale de niveau A2.

Horaires du lectorat pour la faculté du patrimoine culturel .

Mercredi  de 14-30 heures à 16 heures       Salle  13    

Jeudi       de 14-30 heures à 16 heures        Salle   13      

Manuels requis :

Fiches de grammaire .  Giuseppe Vietri     Edisco

Suivez-nous ! 2 Lidia Parodi Marina Vallacco.  Education Minerva scuola

 

 

 

 

 


Materiali per gli studenti

Le système scolaire en France : Cours L3CL12

L'identité de L'Europe , c'est la traducttion : Cours L3CL12

Le système éducatif en France  : Cours L3CL12

Les métiers qui recrutent : Cours L3CL12

Les caisses papotages commencent à trouver leur public : Cours L3CL12 

Tableau des articulateurs : Cours L3CL12

Les managers  : Cours L3CL12

Unisoap : Cours L3CL12

Unisoap 2 : Cours L3CL12

Le tableau des modes après les complétives par que : Cours L3CL12

Mali di stagione : Cours LM2CL94 

Sanità in un click : Cours LM2CL94Le carnet de santé électronique : Cours LM2 Cl94

Cosa sono gli integratori alimentari ? : Cours LM2Cl94

Aterosclerosi LM2CL94

Terapie e cure nei centri di benessere : Cours LM2 CL94

Vacanze e turismo ecosostenibili un tema sempre più caldo :Cours LM1 CL94

Crociere Star : Cours LM1CL94

Oltre 300 visite guidate : Cours LM1CL94 

Eventi e mercatini : Cours LM1CL94

Mercatini francesi : Cours LM1 CL94

In bici , sulle traccie della vecchia ferrovia : Cours LM1 CL94

Sauris , weekend in Carnia : Cours LM1 CL94

Panettoni salati :Cours LM1 CL94

Intelligenza artificiale : Cours LM1CL94

Les repas nourissent les  relations familiales : Cours Dium  

Et maintenant a "world bouffe" : Cours Dium

Règles de conjugaison des 3 groupes au présent : Cours DIum

La plaisanterie : cours Dium 

Plus de livres , moins de lecture : Cours Dium 

Exposition vach Art 1 Cours Dium 

Exposition Vach Art 2 Cours Dium 

L'aphabet phonétique : Cours Dium 

Brocante : Cours Dium 

Le nouveau coq de Notre Dame : Cours Dium 

Lettres d'art : Cours L1 cl 11 et 12 

Notre Dame la mystérieuse : Cours Dium

Arte open Air : Cours Dium